Splošni pogoji za poslovne stranke
To so splošne informacije o dobavitelju in informacije o sklenitvi pogodbe ter splošni pogoji družbe Sleezzz GmbH za kupce, ki delujejo kot podjetniki ali samozaposleni.
Stanje 10.07.2024
Sklenitev pogodbe z družbo Sleezzz GmbH v okviru rednega nakupa.
Sleezzz GmbH kot ponudnik te spletne trgovine ponuja postavljene artikle kot nezavezujočo ponudbo potencialnemu kupcu za sklenitev pogodbe za ponujeni artikel. Potencialni kupec ima možnost, da želeni(-e) predmet(-e) s klikom na ustrezen gumb postavi v virtualno nakupovalno košarico. Predmete, zbrane v virtualni nakupovalni košarici, lahko kadar koli prikličete s klikom na simbol nakupovalne košarice. V prikazu nakupovalne košarice si lahko nato ogledate predmete, spremenite njihovo količino ali jih izbrišete iz nakupovalne košarice. Sistem vas nato s pomočjo navodil vodi skozi nadaljnje korake postopka naročanja. Pred dokončanjem naročila lahko kadar koli spremenite vsebino naročila, popravite ali izbrišete podatke. V ta namen uporabite gumb "nazaj" v brskalniku. Šele s klikom na gumb za naročilo v zadnjem koraku postopka naročila izjavite, da nameravate kupiti izdelek po navedeni ceni. Vaša izjava o nameri je zato zavezujoča in nepreklicna. Izjavo o nameri podate s klikom na gumb "Naročilo z obveznostjo plačila" na koncu postopka naročila. Potrdilo o prejemu naročila bo podjetje Sleezzz GmbH poslalo skupaj s sprejemom naročila takoj po tem, ko bo poslano v besedilni obliki po avtomatizirani elektronski pošti. S to potrditvijo je sklenjena kupoprodajna pogodba.
Vsebina pogodbe in shranjevanje
Vsebina pogodbe je shranjena in je vsebovana v potrditvi naročila po elektronski pošti skupaj z vsemi ustreznimi informacijami, kot so identifikacija dobavitelja, vsebina naročila in splošni pogoji v besedilni obliki. Do pogodbenih splošnih pogojev lahko kadar koli dostopate tudi prek naslednje povezave: matratzen.discount/agb-b2b.
Vsako stran ponudbe družbe Sleezzz GmbH lahko kadar koli natisnete s funkcijo tiskanja v brskalniku.
Jeziki:
Za pogodbena razmerja in obdelavo podatkov se vedno uporablja nemški jezik.
Splošni pogoji poslovanja družbe Sleezzz GmbH
§ 1 Veljavnost splošnih pogojev
a. Sleezzz GmbH opravlja vse dobave in storitve izključno na podlagi teh splošnih pogojev. Odstopajoči pogoji pogodbenih strank ne postanejo del pogodbe, razen če jih družba Sleezzz GmbH izrecno prizna v besedilni obliki in jih vključi v pogodbo, pri čemer veljajo le za zadevno transakcijo.
b. Nasprotne potrditve kupca, ki se sklicujejo na njegove lastne pogoje poslovanja in/ali nakupa, so izrecno zavrnjene. Ti ne postanejo del pogodbe, če jih družba Sleezzz GmbH ni izrecno potrdila.
§ 2 Predmet pogodbe
Zadevni predmet in obseg dobave in izpolnitve kupoprodajne pogodbe izhaja iz opisa izdelka, kot je razviden iz trenutne ponudbe podjetja Sleezzz GmbH v času naročila. Jamstva veljajo le, če so vključena v opis artikla ali če jih je družba Sleezzz GmbH zagotovila v besedilni obliki.
a. Predstavitev blaga v spletni trgovini ne pomeni zavezujoče ponudbe za sklenitev kupoprodajne pogodbe z naše strani. Pozivamo vas le, da z oddajo naročila predložite lastno ponudbo za sklenitev pogodbe.
b. Z oddajo naročila v spletni trgovini oddate zavezujočo ponudbo za sklenitev kupoprodajne pogodbe za blago, ki se nahaja v nakupovalni košarici.
c. Prejem vašega naročila bomo potrdili tako, da vam bomo poslali potrditveno elektronsko sporočilo. Ta potrditev naročila ne pomeni sprejetja ponudbe za sklenitev pogodbe. Z njim vas le obvestimo, da smo prejeli vaše naročilo. Izjava o sprejetju pogodbene ponudbe se poda z dostavo blaga ali izrecno izjavo o sprejetju v obliki potrditve naročila.
§ 3 Pridržanje lastništva
Dobavljeno blago ostane v naši lasti, dokler ni v celoti plačano. Dolžni ste nas nemudoma obvestiti o vsakem dostopu tretjih oseb do dobavljenega blaga, ki je predmet pridržka lastninske pravice.
§ 4 Cene/zapadlost
a. Navedene cene blaga so bruto cene. Zato že vključujejo DDV.
b. V državah, ki niso članice EU, se lahko k nakupni ceni prištejejo še stroški pošiljanja (glej § 6) in stroški plačila (glej § 5).
c. Kupnino in stroške je treba plačati ob sklenitvi pogodbe.
§ 5 Plačilni pogoji / nasprotne terjatve
Plačilo je mogoče različno in priročno izvesti s kreditno kartico, hitrim nakupom Paypal, Klarna, direktno obremenitvijo SEPA, predplačilom ali računom (samo za javne ustanove).
a. Če se odločite za plačilo s kreditno kartico ali direktno obremenitvijo SEPA, bo podjetje Sleezzz GmbH znesek računa po zaključku naročila preneslo na Paypal. Paypal bo nato znesek računa bremenil podjetje za kreditne kartice/finančno institucijo. Ko bo znesek nakazan na račun podjetja Sleezzz GmbH, bo naročeno blago odpremljeno. Poleg tega se uporabljajo splošni pogoji zadevne banke/podjetja, ki je izdalo kreditno kartico. Obdelava poteka prek Paypala, preverjenega plačilnega sistema, ki v okviru postopka plačila opravi preverjanje veljavnosti. Podjetje Sleezzz GmbH ne shranjuje podatkov o kreditni kartici ali bančnih podatkov. Preberite tudi politiko zasebnosti.
b. Če se odločite za plačilo s sistemom PayPal, obdelava temelji na pogojih, ki jih določi PayPal. Podrobnosti so na voljo tukaj:
www.paypal.com/de/home/.
c. Če se odločite za predplačilo, bo družba Sleezzz GmbH potrdila naročilo v obliki besedila in z potrditvijo naročila za predplačilo zbrala znesek na računu. Ta je plačljiv takoj. Po prejemu plačila bo naročeno blago odpremljeno. Račun bo izdan ob odpremi blaga. Poleg tega je treba poudariti, da v skladu z zakonsko ureditvijo zamuda nastopi 30 dni po prejemu računa.
d. Če je izbrano plačilo po računu (samo za javne ustanove), bo blago odpremljeno takoj po oddaji naročila. Račun mora biti plačan takoj. Pogodbenici se strinjata, da je treba plačilo opraviti v petih delovnih dneh po prejemu računa. Poudarja se, da ne glede na opomin samodejno nastopi zamuda 30 dni po prejemu računa (drugi odstavek 286. člena BGB), ob upoštevanju določbe o zamudi iz stavka 3. Poudarja se, da je prejemnik računa v zamudi v skladu z 286. členom BGB najpozneje, če ne opravi plačila v 30 dneh po datumu zapadlosti in prejemu.
e. Če družba Sleezzz GmbH po sklenitvi pogodbe izve za okoliščine, ki vplivajo na kupčevo izpolnjevanje pogodbenih obveznosti, kot so plačilne obveznosti, je pooblaščena, da zavrne izvršitev naročila do predložitve zavarovanja (kot je garancija) ali izpolnitve (kot je plačilo); družba Sleezzz GmbH za to določi razumen rok (§ 321 BGB).
f. Kupec je upravičen do pobota nasprotnih terjatev do družbe Sleezzz GmbH le, če so nesporne ali priznane z ugotovitveno sodbo. Uveljavljanje pridržne pravice je dopustno le, če nasprotna terjatev temelji na istem pogodbenem razmerju.
§ 6 Kraj dobave/prevozni stroški
Ob naročilu morate navesti naslov za dostavo. Blago se odpremi iz enega od naših skladišč v Heinsbergu. Naročila, prejeta do 12.00, so odpremljena še isti dan in so običajno dostavljena naslednji dan. Praviloma je čas dostave približno 1-2 delovna dneva. Pošiljka je v EU brezplačna. Za države zunaj EU lahko nastanejo dodatni stroški za uvozni DDV in carinjenje. Trenutno pošiljamo v naslednje države: Nemčija, Nizozemska, Francija, Italija, Španija, Danska, Finska, Hrvaška, Latvija, Poljska, Portugalska, Romunija, Švedska, Slovaška, Slovenija, Češka, Madžarska, Anglija, Belgija, Švica, Avstrija.
§ 7 Dostava
a. Naročeno blago in storitve dostavimo po pošti, paketni pošti ali s tovornjakom mi, naši pooblaščenci ali špediter, ki ga pooblastimo mi. Blaga nismo dolžni razpakirati, postaviti ali sestaviti, razen če je to posebej dogovorjeno. Upravičeni smo do delne dostave, če je to za stranko smiselno in ne da bi stranki zaračunali dodatne stroške dostave. Pridržujemo si pravico, da v eni dostavi združimo več naročenih predmetov.
b. Če dobava postane nemogoča zaradi pomanjkanja lastne oskrbe, ima družba Sleezzz GmbH pravico odstopiti od pogodbe. Podjetje Sleezzz GmbH bo kupca nemudoma obvestilo o nedostopnosti in mu nemudoma povrnilo vsa že opravljena plačila.
c. Dostava se opravi v 1 do 3 delovnih dneh znotraj EU. Zunaj EU je rok dobave od 3 do 5 delovnih dni. Te informacije o dostavi se nanašajo na obdobje po prejemu naročila in potrditvi plačila. Informacije o pripravljenosti za odpremo se nanašajo na razpoložljivost zalog v skladišču in odpremo po potrditvi plačila. Čas dostave od naročila je torej odvisen tudi od izbranega načina plačila in razpoložljivosti. Preberite tudi prikaz stanja dostave.
d. Če se po sprejetju ponudbe na zahtevo kupca spremeni predmet ali obseg izvedbe, se s tem v vsakem primeru določi nov razumen rok dobave, tudi za nespremenjeni del naročila.
e. Dva tedna po datumu dobave ali prekoračitvi dobavnega roka lahko kupec od družbe Sleezzz GmbH pisno zahteva, da pogodbo izpolni v razumnem roku, vendar najmanj v 10 dneh. To ne velja, če kupec ni sodeloval ali je zavrnil sodelovanje pri izpolnitvi s strani družbe Sleezzz GmbH. Če podjetje Sleezzz GmbH ne izpolni pogodbe v določenem roku, lahko kupec odstopi od pogodbe (člen 323 BGB). To ne velja, če je neizpolnitev roka posledica višje sile in drugih nepredvidljivih ovir, kot so nemiri, motnje v delovanju, stavke, izločitve, tudi če do njih pride pri dobaviteljih ali poddobaviteljih družbe Sleezzz GmbH. Podjetje Sleezzz GmbH si pridržuje pravico do običajnih odstopanj, če se predmet izvedbe bistveno ne spremeni in je to za naročnika razumno.
f. Barvna predstavitev na zaslonu se lahko nekoliko razlikuje od dejanske barve.
§ 8 Prenos tveganja
a. Tveganje izgube ali poslabšanja predmeta preide na kupca z izročitvijo predmeta ali z zamudo pri prevzemu s strani kupca, v primeru prodaje z odpremo pa že z izročitvijo osebi, ki opravlja prevoz. Če odprema ni mogoča brez krivde družbe Sleezzz GmbH ali je preprečena zaradi pomanjkljivega sodelovanja kupca, preide nevarnost na kupca z obvestilom o pripravljenosti za odpremo.
b. Sleezzz GmbH si pridržuje pravico, da blago odpošlje po drugačni prevozni poti od navedene, tudi v primeru odstopanja od navodil kupca, če to ne povzroči bistveno večjega tveganja za poslabšanje ali izgubo. Odgovornost v skladu s členom 447 II BGB je omejena na primere hude malomarnosti in naklepa.
c. Poškodbe, ki so bile kot take prisotne že v opisu predmeta ob sklenitvi pogodbe, se ne morejo priznati kot prevozna škoda.
§ 9 Prevzem in odškodnina
Kupec mora takoj ob prejemu dobavljenega blaga pregledati, ali je blago poškodovano pri prevozu, in nemudoma v obliki besedila obvestiti družbo Sleezzz GmbH o morebitnih obstoječih poškodbah. Če je prijavljena upravičena transportna škoda, bo družba Sleezzz GmbH po lastni presoji prenesla zakonske pravice na kupca ali jih uveljavljala v svojem imenu; v slednjem primeru se poslovni kupec zavezuje, da bo družbo Sleezzz GmbH pooblastil za uveljavljanje teh pravic v potrebnem obsegu.
a. Če je kupec v zamudi s prevzemom, nosi vse tveganje izgube ali poslabšanja, razen če je družba Sleezzz GmbH kriva hude malomarnosti ali naklepa. V tem primeru je družba Sleezzz GmbH pooblaščena zavrniti ponovno pošiljanje in lahko od kupca zahteva, da v razumnem roku vnaprej ponovno plača nastale stroške pošiljanja.
b. Če kupec ne izpolni obveznosti prevzema blaga ali plačila stroškov pošiljanja v roku iz točke b. zgoraj, ima družba Sleezzz GmbH pravico odstopiti od pogodbe in zahtevati odškodnino.
c. Če ima družba Sleezzz GmbH pravico odstopiti od pogodbe, ima družba Sleezzz GmbH pravico zahtevati odškodnino. Ta znaša 30 % neto vrednosti blaga in morebitne dodatne stroške prevoza in skladiščenja. Podjetje Sleezzz GmbH si pridržuje pravico zahtevati višjo odškodnino. Kupec ima pravico dokazati nižjo škodo.
§ 10 Garancija
a. Garancijski rok je eno leto in začne teči z dostavo/prevzemom blaga. Blago je treba pregledati glede obstoječih napak takoj po dostavi/prevzemu. O očitnih napakah je treba v dveh delovnih dneh po dostavi/prevzemu ali seznanitvi z blagom obvestiti podjetje Sleezzz GmbH v obliki besedila. O neočitnih napakah je treba družbo Sleezzz GmbH obvestiti v besedilni obliki v treh delovnih dneh od nastanka napake.
b. Če gre za vzajemni komercialni nakup, je dogovorjeno, da je obveznost obveščanja o napakah v skladu s členom 377 HGB (nemški trgovinski zakonik) izpolnjena, če družba Sleezzz GmbH prejme obvestilo o napakah v obliki besedila v dveh delovnih dneh od prevzema blaga ali od ugotovitve napake.
c. Če obstaja napaka ali če se taka napaka pojavi v garancijskem roku, ima družba Sleezzz GmbH pravico odpraviti napako z naknadno dobavo, nadomestno dobavo ali odpravo napake po lastni presoji. Če napaka ni odpravljena dvakrat, kupec ohrani svoje zakonske garancijske pravice.
d. Naravna obraba je izključena iz garancije.
e. Iz garancijskega zahtevka so izključene naslednje točke:
1. okvarjeni vzvratni ročaji (poškodbe, ki jih običajno povzroči trhlo trganje, kar je posledica nepravilnega ravnanja)
2. luknje v tkanini prevleke (neustrezno ravnanje)
3. razpotegnjeni šivi prešitja (običajno posledica nepravilnega ravnanja, npr. z ostrim predmetom)
4. umazano ležišče po ustrezni predaji
5. vzmetnice, ki so umazane ali razmazane s telesnimi tekočinami in so v nehigienskem stanju
6. rast plesni po obdobju uporabe, daljšem od dveh tednov, od tega trenutka naprej pa je plesen mogoče pripisati vplivom okolja
7. neprimeren okvir z letvami, pri katerem je razmik med letvami prevelik, letve so preširoke ali premehke.
§ 11 Odgovornost
Odškodninski zahtevki proti družbi Sleezzz GmbH, njenim zakonitim zastopnikom in pooblaščencem iz kateregakoli pravnega razloga, bodisi zaradi neizpolnitve, kršitve pogodbenih ali zakonskih dodatnih obveznosti, culpa in contrahendo, pogodb z zaščitnim učinkom za tretje osebe in delikta, so izključeni, razen če škoda temelji na nameri ali hudi malomarnosti. To ne velja za odškodninske zahtevke, ki izhajajo iz jamstev za kakovost, katerih namen je zaščititi kupca pred tveganjem posledične škode zaradi napake.
Družba Sleezzz GmbH je sicer odgovorna
a. za celoten znesek škode v primeru svoje hude malomarnosti, malomarnosti svojih zakonitih zastopnikov in svojih vodilnih pooblaščencev, ne pa tudi v primeru hude malomarnosti enostavnih pooblaščencev;
b. tudi v primeru krivdne kršitve kardinalnih obveznosti, v tem primeru tudi navadnih posrednih zastopnikov.
Odgovornost je omejena na povračilo običajno predvidljive škode.
§ 12. Odškodninska odgovornost
Zgornja izključitev jamstva in odgovornosti v skladu s členoma 7 in 8 ne velja za škodo, ki nastane zaradi poškodbe življenja, telesa ali zdravja zaradi malomarne kršitve obveznosti družbe Sleezzz GmbH ali namerne ali malomarne kršitve obveznosti zakonitega zastopnika ali pooblaščenca družbe Sleezzz GmbH.
§ 13 Varstvo podatkov/info
Prosimo, da si preberete politiko zasebnosti pod točko Politika zasebnosti.
§ 14 Bonusi / povezane transakcije
V kolikor so k posameznim artiklom priložena brezplačna darila, so ta povezana z glavno transakcijo in jih ni mogoče izpodbijati ločeno. Lastništvo nad brezplačnimi darili preide na kupca šele po izteku roka za preklic glavnega artikla.
Če je glavna transakcija preklicana, je treba vrniti tudi bonus kot del osnovne transakcije, ki je še vedno v lasti družbe Sleezzz GmbH.
§ 15 Kraj izpolnitve, pristojnost, veljavno pravo
Kraj izpolnitve in izključna pristojnost za obe stranki je 52525 Heinsberg; to velja tudi za menične in čekovne zahtevke.
Za vsa pravna razmerja med strankama se uporablja izključno pravo Zvezne republike Nemčije, razen Konvencije ZN o pogodbah o mednarodni prodaji blaga, tudi če ima kupec stalno ali običajno prebivališče v tujini ali če je blago dobavljeno v tujini. Enako velja, če kupec pozneje preseli svoje običajno prebivališče v tujino ali je nedosegljiv.
Identifikacija ponudnika:
Sleezzz GmbH
Grebbener Street 7
52525 Heinsberg
Elektronska pošta: customer-service@matratzen.discount
matratzen.discount
Registrsko sodišče družbe: Lokalno sodišče Aachen - HRB 26767
zastopa direktorica: Alexandra Goertz
Informacije o spletnem reševanju sporov:
Komisija EU je vzpostavila spletno platformo za spletno reševanje sporov (t. i. "platforma ODR"). Platforma ODR služi kot kontaktna točka za izvensodno reševanje sporov v zvezi s pogodbenimi obveznostmi, ki izhajajo iz spletnih prodajnih pogodb. Do platforme ODR lahko dostopate prek naslednje povezave: ec.europa.eu/consumers/odr/
Nismo dolžni ali pripravljeni sodelovati v postopku reševanja sporov pred potrošniško arbitražo.